« Had better » / « it’s time »

145 leçons d'anglais gratuites, 550 quizz d'anglais gratuits

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Content
Posts
Pages
Courses
Sections
Lessons
Quizzes
Chapitre Progression:

Bienvenue dans votre leçon « Had better » / « It’s time » en anglais ! Dans ce sujet, nous parlons de :
• Quand utilisons-nous « Had better » / « It’s time » ?
« Had better » et « Should »
« It’s time »
Faites les quiz quand vous êtes prêts ! Si vous rencontrez des problèmes, utilisez la champs de commentaires pour contacter nos professeurs d’anglais.

Quand utilisons-nous « Had better » / « It’s time » ?

« I’d better do something » signifie « Je ferais mieux de faire quelque chose ». (Si je ne le fais pas, cela aura un résultat négatif) :

« I have to meet him in ten minutes, I’d better go now or I’ll be late. »
Je dois le rencontrer dans dix minutes, je ferais mieux d’y aller maintenant ou je serai en retard

« I had better take an umbrella, looks like rain. »
Je ferais mieux de prendre un parapluie, on dirait qu’il va pleuvoir

« I’d better stop eating or I’ll be sick. »
Je ferais mieux d’arrêter de manger ou je serai malade

La forme négative est « I had better not » :

« I had better not go out tonight, I have work in the morning. »
Je ferais mieux de ne pas sortir ce soir, j’ai du travail le matin

« You had better not do that, you’ll regret it. »
Tu ferais mieux de ne pas faire ça, tu vas le regretter

« Had » est normalement passé, mais la signification de « had better » est présent ou futur :

« I’d better go to the shop tomorrow. »
Je ferais mieux d’aller au magasin demain

« Had better » et « Should »

« Had better » est similaire à « Should », mais pas exactement la même chose. Nous utilisons« had better » que pour des situations spécifiques. « Should » peut être utilisé dans toutes les situations où vous donnez un avis ou donnez des conseils.

« It’s getting late, I had better go. »
Il se fait tard, je ferais mieux d’aller

« Your back hurts, you had better go and see the doctor. »
Vous avez mal au dos, vous feriez mieux d’aller voir le médecin

Aussi avec« had better », il y a toujours un danger ou un problème si vous ne suivez pas les conseils. « Should » signifie seulement que c’est une bonne chose à faire. Comparez ces phrases :

« It’s a great film, you should go and see it. »
C’est un bon film, tu devrais aller le voir

« The film starts in thirty minutes, we‘d better go or we’ll be late. »
Le film commence dans trente minutes, on ferait mieux d’y aller ou on sera en retard

« It’s time »

Vous pouvez dire « It’s time for you to … « :

« It’s time for us to go. »
Il est temps que nous partions

Vous pouvez également dire :

« It’s late. It’s time we went home. »
Il est tard. Il est temps de rentrer à la maison

Ici nous avons utilisé « went », mais le sens est présent, pas passé.

« It’s 10am and she still isn’t awake. It’s time she got up. »
Il est 10 heures et elle n’est toujours pas réveillée. Il est temps qu’elle se lève

« It’s time you did something » signifie « vous devriez déjà l’avoir fait ou commencé ». Nous utilisons souvent cette structure pour critiquer ou pour nous plaindre:

« It’s time the kids were in bed, it’s long after their bedtime. »
Il est temps que les enfants soient couchés, c’est bien après l’heure du coucher

« You’re very lazy, it’s time you stopped acting like that. »
Vous êtes très paresseux, il est temps de cesser d’agir comme ça

Vous pouvez aussi dire « it’s about time » (il est grand temps). Cela renforce la critique :

« You’re a great listener, but it’s about time you participated in the conversation. »
Vous êtes un excellent auditeur, mais il est grand temps que vous participiez à la conversation

  • S'inscrire
Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email.
Nous ne partageons pas vos données personnelles avec qui que ce soit.